Sáez Traducciones

Sáez traducciones

Nuestros servicios

Traducción

Servicios de traducción, localización y transcreación.

Interpretación

Servicios de interpretación simultánea, consecutiva y de contacto.

Transcripción

Servicios de transcripción de audio y video.

Subtitulado

Subtítulos y subtítulos cerrados.

Doblaje

Servicios de narración en voz en off.

Edición y revisión textual

Refinamos su texto para darle la mayor claridad y precisión.

Confidencialidad Garantizada

Formulario para envío de documentos

    Preguntas Frecuentes

    La apostilla, o apostilla de la Haya, es un sello usado en la legalización de documentos. Establecida en la convención de la Haya de 5 de octubre de 1961, su objetivo es facilitar y simplificar el proceso de autenticación de documentos entre los estados firmantes de la convención. La apostilla no es un documento por sí misma, sino un sello que da legitimidad al contenido escrito que cubre.

    Todo documento emitido en un país que deba producir efectos legales en otro requiere apostillado. El sello autentica el contenido del documento y permite su reconocimiento por parte de otros países firmantes de la convención de la Haya.

    Si bien jurídicamente, de acuerdo con las disposiciones de la convención de la Haya, la traducción de la apostilla no es necesaria, en la práctica muchas agencias y funcionarios no están familiarizados con el instrumento, por lo que es recomendable su traducción a fin de prevenir inconvenientes.

    Confianza Total

    Nuestros Clientes

    × Whatsapp